Нейросети переведут видео на казахский язык: "Яндекс Казахстан" открывает доступ к контенту со всего мира
Опубликовано:
"Яндекс Казахстан" запустил функцию автоперевода видео с английского и русского на казахский язык при помощи нейросетей, сообщили в компании.
Казахстанские интернет-пользователи смогут смотреть видео на казахском языке, даже если изначально ролик был записан на русском или английском. Функция автоперевода видео с помощью нейросетей доступна в "Яндекс Браузере" для мобильных устройств и компьютеров, а также в приложении "Яндекс с Алисой" для Android и iOS. Лекции и документальные видео, рецепты и пошаговые инструкции на русском и английском — все это теперь можно смотреть на казахском языке.
Перевести можно ролики, размещенные на YouTube, VK, Vimeo, Twitch и Coursera. Для этого нужно установить или обновить до последней версии браузер или приложение "Яндекса", открыть в них нужное видео и нажать на кнопку "Перевести видео". Закадровый двухголосый перевод запустится через несколько секунд.
Для его создания нейросети анализируют звуковую дорожку ролика, отделяют голоса спикеров от остальных звуков (например, музыки и шума), распознают произнесенные слова и перекладывают их в текст. Затем нейросети расставляют в нем смысловые акценты и переводят все на казахский с учетом пола спикеров. Это нужно для того, чтобы верно выбрать голос: мужчина будет говорить мужским голосом, женщина - женским.
Далее переведенный текст отправляется на озвучку. Кроме того, его нужно совместить с видеорядом, поскольку длина слов в казахском, английском и русском языках отличается. Нейросети сокращают паузы между словами или ускоряют темп речи там, где это необходимо, заключили в компании.
«Технологии нейросетевого перевода Яндекса единовременно сделают огромный пласт прежде недоступного контента близким и понятных пользователям Казахстана: лекторы мировых университетов, деятели культуры и искусства, кинокритики, шеф-повара и артисты со всего мира заговорят на казахском языке. Такой скачок в доступности контента непременно поспособствует популяризации казахского языка. Для нас это особенная возможность сделать технически сложные материалы доступными и понятными для наших жителей, помимо этого также очень важно понимать, что для данной работы требуется отдельная компетенция, а это новые рабочие места для местного казахоязычного населения», – отметил Баян Конирбаев, советник Акима города Алматы по цифровизации.